家族のレシピ
-
救救トルコ・シリア、快快行動!
2月6日に発生したトルコ・シリア大地震の死者の数は日に日に増大している。日本の報道ぶりを見ていて、1999年8月にマレーシアで考えたことが蘇ってきた。コラムを…続きを読む
-
うさぎ跳ねる(A rabbit’s re-challenge)
立春 2019年の選挙戦 – 皆様、お世話になりました! 我が家には、母の他もう一人の「うさぎ」がいる。弟武澄である。このうさぎが今年「跳ねる」…続きを読む
-
令和5年のお年玉(A New Year’s gift)
この歳になって今年、素晴らしいお年玉をもらった。 『国境を超えるためのブックガイド50』(小川忠編、白水社、2022年)という本である。その中で島田誠也氏(…続きを読む
-
【閑話】西町のお正月 Playback! (Mom’s last New Year)
【小寒】 新年明けましておめでとうございます。 今年はうさぎ年。母はうさぎ年だった。生きていれば今年96歳になる。 母最後のお正月(2…続きを読む
-
【速報】 南国土佐に雪!(Snow in Kochi!)
今朝、目が覚めて障子を開けると、庭が一夜にして全くの別世界!! 雪景色に歓声を上げた。 美しい!! 来年は何か奇跡が起こるかもしれないと、異次元の世界に誘われ…続きを読む
-
【閑話】 年の瀬の風情(Atmosphere of the end of year)
【冬至】 今日は冬至ですね。沢山の柚子を買ってあるので、今夜はゆっくり、ゆっくり、柚子湯を楽しみたいと思います。♪ 今年1年を振り返りながら・・・。 202…続きを読む
-
母のレシピ㊴ お節料理Ⅳ―紅白なます(Pickled radish)
搾りたての柚子酢をいただいた。柚子のよい香りを嗅いだら、酢の物を作りたくなった。日曜市で見つけた金時人参と大根を使って、予習でおせち料理の一つ、紅白なますを作…続きを読む
-
母のレシピ㊳ ポトフ(Pot-au-feu)
温かいスープ料理が続きます。今日はソーセージとカブを入れたポトフを作りました。ポトフはフランス語でpot-au-feu、「 火にかけた鍋」という意味だそうです…続きを読む
-
母のレシピ㊲ 肉団子と白菜のスープ(Meatballs and Chinese cabbage soup)
白菜、大根、カブなどが美味しい季節になりました。甥の友衛が好きな白菜のスープを作ってみました。寒い時のスープは体が温まっていいですね。中国語でスープは「湯(タ…続きを読む